一群葡萄牙年輕人則是被酷熱的氣溫和不斷蔓延的野火折磨後,向歐洲人權法院(European Court of Human Rights)起訴歐洲各國因未能有效減低碳排放量,加劇氣候變遷,對其基本權利如生命權、家庭權等造成侵害。
在中國的政治體制下,習近平不僅是中國國家主席,也是軍隊的最高統帥。自毛澤東以來,沒有其他中國領導人對官場的整頓行動規模能與習近平相提並論。
因此,他們的突然垮台可能被視為中國領導人用人失察。李尚福的「失蹤」與外交部長秦剛的「消失」如出一轍。但最大的問題在於,近期官員「失蹤」事件會發出什麼信號,以及將產生怎樣的影響。最近一名似乎「落馬」的官員是國防部長李尚福,他已經有幾周沒有在公開場合露面了。習近平在去年的中共「二十大」上鞏固了權力,成功地翦除了潛在的政敵,並在關鍵的政治局常委會中加入了他的盟友。
《路透社》隨後報導稱,曾負責監督中國人民解放軍武器採購的李尚福,正因裝備採購問題接受調查。雖然他的缺席起初並未被視為不尋常的訊號,但當一位美國高級外交官指出這一點時,人們開始關注這一跡象。對「背注釋」的質疑聲音背後有不同的動機與脈絡,有出自己的學習經驗,也有純粹厭惡背誦等等原因。
甚至上了新聞,出現〈國中師要求背注釋 標點符號「一字不差」作家喊:駭人聽聞 〉這樣的標題。所有的告知,無論顯密,都叫做『爆料』。以上說的是白話文注釋,如果是文言文,涉及古今詞義不同的問題,對初學者來說,背注釋對於讀懂文章來說就更不可或缺了。背注釋沒有好處嗎? 首先,就長期觀察,背注釋這件事對中等程度以上的學生來說,的確不是必需的,然未必沒有好處,閱讀量夠的孩子,可根據前後文脈絡推敲詞彙意義,也讀得懂文章,但未必能確切的完整詮釋一個詞彙的意義,此時,背注釋有助於詮釋能力。
而詞彙量正是讓「曖昧不明」得以清晰化的助力之一,新詞彙可以拓展人的認知邊界,而母語中沒有的詞彙,我們就比較無法想像或理解,譬如: 英語中「name-drop」一詞,雖也可翻成中文:「頻頻提到名人借以自抬身價」,但沒有被詞彙化,就不一定能進入人們的意識領域,不像英文有此詞彙而簡潔易懂,所以歷史上的極權主義實施獨裁,往往從消滅「危險」的詞彙開始。老師可能做到自己親自一一改注釋,在專業性的判斷下,的確可以不要求一字不漏,然一樣是上述制度面、現實面與工作量的問題。
如果不能刻劃出輪廓,就會因為曖昧不明而被忽略真的很難有一種皆大歡喜的方式。而且作家原本的質疑是「一字不漏背注釋」,在眾人各自表述下,演變為對「背注釋」的質疑,這不也是理解精準度失真嗎?當然,「一字不漏背注釋」的確在閱卷時較為方便。所有的詰難,無論強弱,都叫做『槓上』。
」如果連成人都如此,遑論學習中的小孩。而詞彙量的多寡與學習效應的關聯性,也有專家為文談過(見〈孩子的詞彙量,就像「漁網」,詞彙愈多、漁網愈密。一個人的時間、精力如此有限,除非政府願意投注更多資源、增加人力,否則上述理想均是空談。甚至上了新聞,出現〈國中師要求背注釋 標點符號「一字不差」作家喊:駭人聽聞 〉這樣的標題。
根據觀察,長期的背注釋訓練,真的有助於學習低成就孩子寫出通順的句子,進而成文。在公校的常態班,國文老師要如何增加並驗收學生詞彙量?許榮哲先生臉書上引權威人士的話:「從『認知科學』的角度來看,一字不漏的『硬記』下來,對學習幫助真的很有限,長期下來更是壞處多過好處。
而詞彙量正是讓「曖昧不明」得以清晰化的助力之一,新詞彙可以拓展人的認知邊界,而母語中沒有的詞彙,我們就比較無法想像或理解,譬如: 英語中「name-drop」一詞,雖也可翻成中文:「頻頻提到名人借以自抬身價」,但沒有被詞彙化,就不一定能進入人們的意識領域,不像英文有此詞彙而簡潔易懂,所以歷史上的極權主義實施獨裁,往往從消滅「危險」的詞彙開始。以上說的是白話文注釋,如果是文言文,涉及古今詞義不同的問題,對初學者來說,背注釋對於讀懂文章來說就更不可或缺了。
認知語言學的觀點認為:詞彙是人認知與想像世界的憑藉,沒有相應的詞彙,就無從產生從該詞彙而來的認知途徑。對「背注釋」的質疑聲音背後有不同的動機與脈絡,有出自己的學習經驗,也有純粹厭惡背誦等等原因。老師可能做到自己親自一一改注釋,在專業性的判斷下,的確可以不要求一字不漏,然一樣是上述制度面、現實面與工作量的問題。身為第一線教師,本人也反對「一字不漏」背注釋,但也能理解:教學現場為何會出現這樣的要求。文:Pin Wu(國中教師、台大中文所博士) 前陣子,知名作家許榮哲因為讀國中的女兒背注釋問題,在臉書發文「一字不漏背下國文注釋,生命應該浪費在這裡嗎?」,此話題經發酵延燒,引發不同觀點與角度的討論。所有的告知,無論顯密,都叫做『爆料』。
誠如無印良品藝術總監原研哉說的:「語言是在非常曖昧、纖細的事物上,不斷地刻劃自己感受到的輪廓。在教學時數有限(每週五堂)、學生程度天壤不齊的情況下,第一線的老師都知道執行的困難度。
粗略計算,以一位國文老師的上班時數與師生比來說,表定每天工作八小時(實際上常超過很多),導師兩班學生60人左右,非導師三班學生90人左右,平均每位學生一天分得5-8分鐘,這5-8分鐘包含備課、改作業、改作文、親師溝通、輔導學生(日益增多的各種衝突與身心問題,一起事件每每得花掉大半天,甚至數日)等所花的時間。這樣做,除了訓練到記憶,還訓練到了『理解』的能力。
背注釋沒有好處嗎? 首先,就長期觀察,背注釋這件事對中等程度以上的學生來說,的確不是必需的,然未必沒有好處,閱讀量夠的孩子,可根據前後文脈絡推敲詞彙意義,也讀得懂文章,但未必能確切的完整詮釋一個詞彙的意義,此時,背注釋有助於詮釋能力。所有的發生,無論快慢,都叫『驚爆』,動不動就催到極點,這是一種耗損,語言精確度的耗損。
當然背注釋是無趣的,但哪種基礎訓練是很有趣的呢?身為教師,當然知道引發閱讀興趣進而大量閱讀,是學習語文更有趣的方式,然我們要面對的是程度參差不齊、家庭背景資源不一的學生們,要對抗的是不喜歡閱讀的學生背後,那已長期浸染於3C世界的世代文化。不少畢業學生回應:文言文課文的背注釋訓練,真的有助於讀懂文言文。」其中「壞處多過好處」不知是否有事實證明?此外,這方式聽起來很理想性,實際操作呢? 這牽涉到制度面、現實面與工作量的問題,不少老師紛紛在各種平台回應過了。詩人唐捐曾在臉書上發文:「當所有的抱怨,無論輕重,都叫做『痛批』。
而對於學習成就低落的孩子來說,幫助就更大,此類孩子通常自小沒有平時閱讀的習慣,不但詞彙量少,句子組織能力也弱。如果能讓學生換句話說,用自己的話,說出該名詞或概念的意思,這其實是『更高層次』的訓練。
在老師教學時間與心力極度有限的情況下,要求背注釋或許是他們能夠增加詞彙量與練習句子組織力較為簡便、易於驗收又有效率的方式。這還不包括上頭的交代的必須完成,但對教學實際上沒有幫助的諸多任務。
」(《為什麼設計》)。在課堂上就能撈住愈多知識〉一文)。
如果不能刻劃出輪廓,就會因為曖昧不明而被忽略。當然,也會有人質疑:可以背誦文章,背文章當然也有好處,但就學生的立場,負擔更大,引發的反彈也想必更大。這是身為教師的難處與立場。不少人只從自己的學習經驗出發,就批評背注釋是「僵化」、「填鴨」,實是簡化了問題
郭台銘參選時指出,面對台海與中美關係的兵兇戰危,「絕對不會讓台灣成為下一個烏克蘭」,保證會為台海帶來未來50年的和平。另一方面,他入局意味著與國民黨恩怨進入第二季,再度分化泛藍陣營,包括郭台銘自己的支持者。
「主要是他認為自己還有機會,所以要先成為參選人,才能跟柯文哲和侯友宜有平等的地位,才有發言權。「台灣如果要相對穩定,必須了解我們經濟互動最多是跟中國,不可能脫鉤。
在郭台銘宣佈獨立參選後,美國媒體沒有顯得太正面,中國官媒《環球時報》則大篇幅報導,形容他參選是攪動台灣政壇,只會讓在野陣營更加分裂,「親痛仇快」讓民進黨坐收漁翁之利。郭台銘這次打著「整合藍白」的旗號參選,但沒有清晰的路線圖,至今在野陣營的另外兩名參選人侯友宜和柯文哲都對郭表現冷淡。